Communications, News and Advertising
אייטם (aitem) item
גימיק (geemeek) gimmick
טאלנט (tahlent) talent
טיזר (teezer) teaser
טראפיק (trahfeek) traffic
לופ (lup) loop
נון איוונט (non eevent) non-event
סיטקום (seetkom) sitcom
סלוגן (slowgahn) slogan
פיילוט (pailot) pilot (as in "pilot project")
פילר (feeler) filler
פרומו (promo) promo
פריים טיים (praim taim) prime time
ריאליטי (reeahleetee) reality (as in "reality program")
רייטינג (rayteeng) rating
English words are borrowed by Hebrew speakers for various reasons, such as the lack of a particular nuance of meaning in Hebrew, or the lack of a term needed in the world of the 21st century (cf. détente, which English speakers borrowed from French around 1908). The Hebrew of the 3rd century B.C. to 3rd century A.D. absorbed thousands of Greek words. These words were, of course, written in Hebrew letters, and often pronounced slightly differently by Hebrew speakers — Hebrew did not have all the sounds found in the Greek language (and vice versa). "Even indispensable terms of daily life are loanwords, such as `air,' `sandal,' `tome,' `collar,' `sum,' `salary,' `mint,' `nausea,' `diarrhea,' `character,' `person,' `type,' et al....alongside basic religious terms: Sanhedrin, bimah, afikoman, `angel' (Targum), kairos, `mystery,' `blasphemy,' et al." (Encyclopaedia Judaica [Jerusalem: Keter, 1972], 7:886).
WORDS MIDDLE HEBREW BORROWED FROM GREEK
Here are a handful of examples from the thousands of rabbinic Hebrew words that were borrowed from Greek in the first centuries B.C.-A.D. when Greek influence was so pervasive among Hebrew speakers living in the Land:
בלני (balane) — βαλανεῖον (valaneion; bathhouse)
טריקלין (t'reekleen) — τρίκλινος (triklinos; dinning room)
קברניט (kaverneet) — κυβερνήτης (kyvernetes; helmsman, pilot, captain)
פטרה (petra) — πέτρα (petra; bedrock; craig)
פטרוס (petros) — πέτρος (petros; stone, rock)
מורוס (moros) — μωρός (moros; fool)
אנגריה (angaryah) — ἀνάγκη (ananke; forced labor)
איפופודין (eepopodeen) — ὑποπόδιον (hypopodion; footstool)
פינקס (peenahks) — πίναξ (pinahks; tablet, especially the folded writing tablet)
אגרונימוס (agroneemos) — ἀγοράνομος (ahgorahnomos; market commissioner)
אפיטרופוס (apeetropos) — ἐπίτροπος (epitropos; court-appointed administrator or guardian)
פולמוס (pulmus) — πόλεμος (polemos; war)
פוליפוס (poleepos) — πολύπους (polypous; nasal tumor; polyp)
cWww Acai Cs Bercove Vredy Jerusalem Perspective Weblog:What's Happening to the Holy Tongue?j y Drink
oWww Acai Cs Bercove Vredy Jerusalem Perspective Weblog:What's Happening to the Holy Tongue?d Mona